GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
05:00 Aug 2, 2001 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Julia Gal Local time: 11:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | cash accounts |
| ||
na | ... |
|
cash accounts Explanation: 'liquidités' usually traslates as 'liquid assets', but in this context, it is referring to the cash balance available in an account, in between trading operations, so I would say something like: "this page provides a summery of cash movements over the past 3 months, showing details of the amounts involved, the running balance of the cash accounts concerned and the value and transaction dates." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
... Explanation: of course I meant 'translates' and 'summary' !!! a very tired Julia... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.