|French to English translations [Non-PRO]|
|French term or phrase: calbut|
|Can't recall but it came from Le Canard Enchainé|
That seems to my more part of the "Canard"'s vocabulary:
Culebute means somersault, tumble or fall.
Figuratively, it is used to say: collapse, go bust
or: in contexts like: this speculator has ruined himself (or to talk with the British: come a cropper) the translation would be: Ce speculateur à fait la culbute.
But maybe you mean something completely else.
Selected response from:
Local time: 05:45
|This seems to be appropriate. Many thanks.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
10 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations