Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: chargé de mission|
|L'équipe a été renforcée par un nouveau directeur et de nouveaux chargés de mission.|
Given the Bus/Financial context, a 'chargé de mission' is someone who is hired for a specific job within an existing structure, or someone from within an existing team, who is assigned repsponsibilité for a given project.
This is usually a fixed-duration mission, rather than a permanent job (often a secondment from another position internally).
As a 'chargé de mission' is usually quite seperate from the general company hierarchy, I would avoid using the term 'manager'. Usually the person is responsible for a specific task rather than a team of people.
Hope this helps
Selected response from:
Local time: 15:08
|Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
6 mins confidence: