09:40 May 23, 2005 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christopher RH Local time: 08:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | regular |
| ||
3 | education & research |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
regular Explanation: that's the only thing I can think of...cheers, PC -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 38 mins (2005-05-23 13:18:12 GMT) -------------------------------------------------- meaning regular enterprise (business) eventhough in english does not sound right... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
education & research Explanation: enseignement / recherche (i.e. for academics) This is only one of many possibilities, and only really a serious possibility if the rates are lower than for PMEs. Is it certain that this is for "membership" of something? Microsoft sells its Office software in special packages for "PME" and "enseignement/recherche" Other possibilities include: établissements de recherche établissements / régies Etat / Régions ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.