ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

apporter...missions de conseil et d'assistance

English translation: bring in...consulting and support projects


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:apporter...missions de conseil et d'assistance
English translation:bring in...consulting and support projects
Entered by: Charlotte Allen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:40 Feb 8, 2006
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Contract for provision of services
French term or phrase: apporter...missions de conseil et d'assistance
From a contract between a company and a 'business introducer'. I ALWAYS have trouble with 'mission', and in this case I'm having trouble with the whole first part of the sentence.

"xxx fera ses meilleurs efforts pour apporter à [company name] des missions de conseil et assistance de taille significative dans les principaux domaines de compétence de celle-ci"

[Company name] is a bank that provides consultancy services in the areas of mergers, acquisitions and structured financing.
Charlotte Allen
United Kingdom
Local time: 06:46
bring in new consulting and support projects
Explanation:
When I worked for a consultancy we called them 'projects'.

I might also suggest 'new business development partner' for 'business introducer.'
Selected response from:

Sylvia Smith
Local time: 07:46
Grading comment
Fantastic, thanks, Sylvia.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2bring in new consulting and support projectsSylvia Smith
3 +1provide ... consulting and support/assistance servicesSue Pasco
4to offer consultancy and assistance assignments
Chris Pott
3contribute business in consulting and support services offered by xxxkostan


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to offer consultancy and assistance assignments


Explanation:
Cheers

Chris Pott
Local time: 06:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
provide ... consulting and support/assistance services


Explanation:
or advisory and support services. You could use "assignments" if you want a direct translation for "missions".

Sue Pasco
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37
Grading comment
I understand why you suggested this, especially without more context - this was my first 'reading' of this sentence, also. But in fact, xxx is not the one providing services, he is merely bringing potential projects to [company name].

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tracey Denby
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I understand why you suggested this, especially without more context - this was my first 'reading' of this sentence, also. But in fact, xxx is not the one providing services, he is merely bringing potential projects to [company name].

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bring in new consulting and support projects


Explanation:
When I worked for a consultancy we called them 'projects'.

I might also suggest 'new business development partner' for 'business introducer.'

Sylvia Smith
Local time: 07:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 99
Grading comment
Fantastic, thanks, Sylvia.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enza Longo: I often translate it as projects
8 mins
  -> merci Enza!

agree  Gaelle THIBAULT: I would put projects too
9 mins
  -> merci Gaelle!
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contribute business in consulting and support services offered by xxx


Explanation:
une poss

kostan
Local time: 07:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: