ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

affectation et répartition des bénéfices

English translation: appropriation and distribution of profits


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:affectation et répartition des bénéfices
English translation:appropriation and distribution of profits
Entered by: RosaLayfield
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:41 Jul 31, 2006
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: affectation et répartition des bénéfices
Context:

"Elles ont pour objet notamment de donner à la gérance les autorissations nécessaires à l'accomplissement des actes excédant ses pouvoirs tels qu'ils ont été définis à l'article 17 ci-dessus, de se prononcer sur les comptes de la société, décider toute affectation et répartition des bénéfices, nommer le gérant non statutaire, prendre acte de la démission du gérant, le révoquer, se prononcer sur les conventions visées à l'article 29 ci-dessus et, d'une manière générale...."
RosaLayfield
appropriation and distribution of income
Explanation:
Both affectation des benefices and reparation des benefices are defined as the same thing on the Eurodic website. The specific definitions givens are as follows: (1) appropriation of earnings,
(2) appropriation of profits, (3) profit distribution, (4) income to be distributed, and (5) income appropriation; so I thought "appropriation and distribution of income" was a good guess. When you appropriate you take funds for a particular use and when you distribute funds, you direct towards a particular endeavor. Good luck.
Selected response from:

Tia Scott
Local time: 22:47
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1allocation and distribution of earnings,profits
emekadavid
3appropriation and distribution of incomeTia Scott
2allotment and dividing up of the profits (benefits?)
Jonathan MacKerron


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
allotment and dividing up of the profits (benefits?)


Explanation:
so to speak

Jonathan MacKerron
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
appropriation and distribution of income


Explanation:
Both affectation des benefices and reparation des benefices are defined as the same thing on the Eurodic website. The specific definitions givens are as follows: (1) appropriation of earnings,
(2) appropriation of profits, (3) profit distribution, (4) income to be distributed, and (5) income appropriation; so I thought "appropriation and distribution of income" was a good guess. When you appropriate you take funds for a particular use and when you distribute funds, you direct towards a particular endeavor. Good luck.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Tia Scott
Local time: 22:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  emekadavid: the idea here is not to take funds, not appropriation
20 mins

agree  xxxdf49f: of profits - appropriation is correct
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
allocation and distribution of earnings,profits


Explanation:
this is just the site you need . http://a257.g.akamaitech.net/7/257/2422/01apr20051500/edocke...

emekadavid
Nigeria
Local time: 06:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxdf49f: appropriation proposed by Amy is correct - and distribution, she already proposed
37 mins

disagree  rkillings: "Distribution" is worth avoiding because the funds don't leave the entity. Frankly, "allocation of profits" tout court is plenty.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: