KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

investir

English translation: will be working

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:31 Nov 5, 2007
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: investir
Hi all,

This is a very general document about a company signing up to work on a project and learning the work environment, yada yada yada. :-)

L’apprentissage de l’environnement dans lequel l’équipe est appelée à **investir** doit se faire, idéalement, sur place, et au tout début du projet.

I get the meaning perfectly but wonder if there is a better word that could be used here than "invest." Thanks!
Hattie Hill
Local time: 08:05
English translation:will be working
Explanation:
I would have thought "s'investir" would have been better, but that's apparently not what the French says. Neither "contribute" nor "participate" seem to work here. A neutral verb is best. because of the term 'environment'.
Selected response from:

Attorney DC Bar
Local time: 14:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3will be workingAttorney DC Bar


Discussion entries: 1





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
will be working


Explanation:
I would have thought "s'investir" would have been better, but that's apparently not what the French says. Neither "contribute" nor "participate" seem to work here. A neutral verb is best. because of the term 'environment'.

Attorney DC Bar
Local time: 14:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: in any case 'investir' is just a false friend, so invest is a no-go.
47 mins

agree  jeny
5 hrs

agree  AllegroTrans
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Bus/Financial
Field (specific)Other » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search