KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

"globale" vs. "cadre"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:52 Mar 7, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: "globale" vs. "cadre"
I'm translating a bar graph dealing with media viewing habits and rates in homes. It has three categories: tv, radio, and internet, and each one has two bars: "cadre" and "globale." Not sure what they refer to. Thanks!

Summary of answers provided
2overall vs. with specific criteria



3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
overall vs. with specific criteria

Hard to be sure without further context, but "cadre" could be referring to a particular setting or set of criteria. For example, a demographic or geographic range, or a time frame. There should be clues in the rest of your document.

Local time: 05:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search