Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | French term or phrase: accueil spécifique | This is from a text about an company which has "adapted" its workplace to the needs of people with disabilities. "La plateforme-projets à XXXX a été adaptée pour accueillir des personnes en situation de handicap (rampe d'accès, accueil spécifique, reconnaissance digitale, toilettes.)
Any idea on "accueil spécifique?" Thanks! |
| | | special reception facilities | Explanation: i.e. reception desk adapted for wheelchair users, bell height adjusted, etc.
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2008-03-17 12:29:28 GMT) --------------------------------------------------
I think it's referring to the fact that it's not just the entrance itself that's been adapted for people with disabilities but also the reception area/facilities, e.g. a seperate reception desk at a lower height, easier access, etc. |
| Selected response from:
 Victoria Burns United Kingdom Local time: 06:48
| Grading comment Thank you so much for your help, and thanks to all who participated! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |