KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

structure

English translation: organisation, entity

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:55 Apr 9, 2008
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: structure
Thème N° 1: Le rapprochement XXX/YYY

1. Nous partageons l'inquiétude de M. ZZZ sir l'importance de connaître les modes d'organisation et de fonctionnement des deux structures.
A. Quels sont-ils?
B. QUels sont les organigrammes hiérarchiques et fonctionnels des structures?
C. Y a-t-il d'éventuels doublons entre les deux structures?

Is this just "companies" or is there a specific term?
Thanks!
Ysabel812
English translation:organisation, entity
Explanation:
ideas as it may not be a company as such
Selected response from:

cjohnstone
France
Local time: 09:44
Grading comment
Thanks so much for your help here!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9organisation, entity
cjohnstone


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
structure (in context)
organisation, entity


Explanation:
ideas as it may not be a company as such

cjohnstone
France
Local time: 09:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Grading comment
Thanks so much for your help here!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
4 mins
  -> thks

agree  Aude Sylvain:
8 mins
  -> thks

agree  Assimina Vavoula
9 mins
  -> thks

agree  Attorney DC Bar: entity is safest unless you've got more context
10 mins
  -> thks

agree  Sheila Wilson: entity is non-specific so should suit if the context doesn't point to a more specific usage
21 mins
  -> thks

agree  swanda
25 mins
  -> thks

agree  B D Finch: Organisations.
28 mins
  -> thks

agree  Ccilb77
57 mins
  -> thks

agree  rkillings: 'entities', definitely.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 25, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedstructure (in context) » structure


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search