Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Moroccan tender regulations | | French term or phrase: appel d'offres au rabais | | Contracts based on an invitation to tender. Invitations to tender may be "fait au rabais" or "sur offres de prix". What is the equivalent of an invitation to tender "fait au rabais" please? I'm most grateful for all help offered. |
| | | Selected response from: xxxoldpro74
| Grading comment Many thanks, the other answers were correct, but this is the term that I prefer and have found to be correct on researching it. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
7 mins confidence: 
2 hrs confidence:   Dutch auction
Explanation: you bid down, not up
| | | Grading comment | Many thanks, the other answers were correct, but this is the term that I prefer and have found to be correct on researching it. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |