Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:34 Aug 28, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / broadcasting, TV channels
French term or phrase:coûts de grille
I can't find this term. It could be shceduling costs? Context follows, thanks in advance,
Cette évolution reflète la forte hausse du chiffre d’affaires ainsi que l’augmentation des charges conformément au plan de marche, notamment les coûts de grille, les charges de personnel avec le lancement de NRJ Paris ainsi que les coûts de diffusion avec l’augmentation de la couverture de la population par la TNT.
Explanation: "Scheduling costs" throws up about 1,160 hits on Google when sought in conjunction with 'television'...
'Coûts de grille' appears to be used in exactly the same type of context in the 1,140 or so hits it generates (when sought in conjunction with 'télévision').
I would go with your (intelligent) 'guess'...
Josh Ord-Hume United Kingdom Local time: 05:49 Works in field Native speaker of: English