ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

(équipe) CTS

English translation: CTS team


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:(équipe) CTS
English translation:CTS team
Entered by: Victoria Burns
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:07 Sep 9, 2008
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: (équipe) CTS
From a paper manufacturing company's newsletter.
I know this is something really basic and obvious but I can't for the life of me put my finger on it. It's so frustrating.

"(Personne X) renforce notre équipe CTS depuis juin."

"Avec plus de 15 ans d ’expérience dans l ’industrie papetière (personne X) occupait déjà un poste de CTS."

"...pour permettre au client d'ajuster son process suite aux conseils CTS donnés."

Can anyone jog my memory please?

Many TIA,

Vicky
Victoria Burns
United Kingdom
Local time: 06:49
CTS team
Explanation:
As usual, it's not necessary to translate. Maybe it refers to (just guesses):
1)Core Technical Services
2)Core Technical Solutions
3)Comité/Conseils de Technique et de Services
...
Selected response from:

Adsion Liu
Canada
Local time: 01:49
Grading comment
I went and found some refs and finally left it as 'CTS'. Thanks to you all.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1CTS team
Adsion Liu
Summary of reference entries provided
writeaway

  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
CTS team


Explanation:
As usual, it's not necessary to translate. Maybe it refers to (just guesses):
1)Core Technical Services
2)Core Technical Solutions
3)Comité/Conseils de Technique et de Services
...

Adsion Liu
Canada
Local time: 01:49
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 14
Grading comment
I went and found some refs and finally left it as 'CTS'. Thanks to you all.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  itshow
6 mins
  -> Thanks a billion, Itshow!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference

Reference information:
Communications systems, Industrial structures and policy, Research, Information technology and data processing [Council] Full entry
FR

services d'essais de conformité

CTS

EN

CTS

conformance-testing services
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 114
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): writeaway


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: