15:43 Feb 12, 2009 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrew Mason France Local time: 12:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | technical Area of Work |
| ||
3 | Core competence |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Core competence Explanation: Following your context note, I have a feeling that we might - I really am not certain - be talking about thses activities becoming part of their main line of business and the term 'core competence' would then be appropriate. But it will depend on your overall context. Hope this helps. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
technical Area of Work Explanation: domaine d’activités technique Ces fonds ne pourront être affectés que lorsque les crédits relatifs aux accords biennaux de collaboration (6 millions de dollars) auront été répartis par domaine d’activités technique et qu’une vue d’ensemble de l’investissement dans les domaines prioritaires aura été obtenue technical Area of Work These funds cannot be earmarked until the BCA funds (US $6 million) have been distributed by technical Area of Work and a full overview of investment in priority areas has been obtained Reference: http://www.euro.who.int/document/rc51/fdoc9.pdf Reference: http://www.euro.who.int/Document/RC51/edoc9.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.