ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

encodage

English translation: coding


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:encodage
English translation:coding
Entered by: Nina Iordache
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:13 Feb 26, 2009
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Administrative tasks
French term or phrase: encodage
Context:

Taches administratives diverses: factures, courrier, encodage
Nina Iordache
Romania
Local time: 08:02
coding
Explanation:
This is a job function in some billing departments and from "facture," it looks like this person was in that department.
Selected response from:

Jenn Mercer
United States
Local time: 01:02
Grading comment
Thank you, Jenn!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3encoding
Estelle Demontrond-Box
4 +1coding
Jenn Mercer


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
encoding


Explanation:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

Estelle Demontrond-Box
United Kingdom
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  iqcservices: Jan Snauwaert
4 hrs
  -> Thanks Jan!

agree  atche84
11 hrs
  -> Thanks Atche!

agree  mimi 254
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
coding


Explanation:
This is a job function in some billing departments and from "facture," it looks like this person was in that department.

Jenn Mercer
United States
Local time: 01:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Jenn!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch
5 hrs
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): writeaway, SJLD


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 3, 2009 - Changes made by Nina Iordache:
Edited KOG entryNina Iordache's old entry - "encodage" => "coding"
Feb 26, 2009 - Changes made by writeaway:
FieldOther => Bus/Financial
Field (specific)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs => Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: