ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

deux regards

English translation: two (point of) views


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:37 Jun 22, 2009
French to English translations [Non-PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
French term or phrase: deux regards
Deux compétences, deux regards pour une communication ciblée .

Pour retranscrire le même message en anglais, j'aurais besoin de vos idées pour "deux regards" car deux personnes sont derrière et pas une seule.
Julie Beille-Foltz
English translation:two (point of) views
Explanation:
An idea.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-22 11:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

I have just thought of "perspective" which might work well here! ANother idea!!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-22 13:21:09 GMT)
--------------------------------------------------

Please read "pointS of view"!! Thank you
Selected response from:

Estelle Demontrond-Box
United Kingdom
Local time: 17:48
Grading comment
Thanks. I choose two perspectives.
Julie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6two (point of) views
Estelle Demontrond-Box
3two takesrkillings
3two different angles
Radu DANAILA


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
two different angles


Explanation:
just a sugestion ...

Radu DANAILA
Romania
Local time: 19:48
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
two (point of) views


Explanation:
An idea.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-22 11:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

I have just thought of "perspective" which might work well here! ANother idea!!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-22 13:21:09 GMT)
--------------------------------------------------

Please read "pointS of view"!! Thank you

Estelle Demontrond-Box
United Kingdom
Local time: 17:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks. I choose two perspectives.
Julie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lidia Saragaço
25 mins
  -> Thank you Lidia!

agree  Charles Hawtrey: Or rather 'two points of view'. 'Two viewpoints' might go here if it fits in the overall context, but we don't have enough to judge.
47 mins
  -> Thank you Charles!

agree  Nikki Scott-Despaigne: pointS of view
55 mins
  -> Ouch! YES thank you! POINTS.... ;-)

agree  Marianna Tucci
2 hrs
  -> Thank you Marianna!

agree  Marlene Blanshay: POV or perspectives, both ok
6 hrs
  -> Thank you Marlene!

agree  water_lillie
7 hrs
  -> Thank you Water Lillie!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
two takes


Explanation:
Keep it short.

rkillings
United States
Local time: 09:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 212
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: