ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

client grand compte

English translation: major/key account


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:client grand compte
English translation:major/key account
Entered by: Joanne Edwards
Options:
- Contribute to this entry

13:08 Nov 9, 2009Login or register (free) for more options.
French to English translations [Non-PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
French term or phrase: client grand compte
Y-a-t-il l'équivalent de ce mot composé : clients "grands comptes" en anglais (clients très importants sur le plan du chiffre d'affaire généré).
D'avance, merci.
baikal
France
Local time: 14:38
major/key account
Explanation:
major or key account are common translations for 'grand compte'
Selected response from:

Joanne Edwards
France
Local time: 14:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12major/key accountJoanne Edwards
5B2B customer
Stavroula Papadopoulou
4key account
Travelin Ann
3valued account or key account client
Colin Morley
Summary of reference entries provided
GLOSSAIRESpolyglot45

Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
client "grand compte"
key account


Explanation:
Based on the 80/20 rule or Pareto principal


    Reference: http://www.salesxcellence.co.uk/Key_Account_Management/key_a...
Travelin Ann
United States
Local time: 08:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
client \"grand compte\"
major/key account


Explanation:
major or key account are common translations for 'grand compte'

Joanne Edwards
France
Local time: 14:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Merci à toutes et à tous. Cordialement.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lestertrad
3 mins

agree  Karen Stokes
15 mins

agree  Claire Cox
28 mins

agree  konungursvia: major is best
47 mins

agree  Karl Strand: Key account is right.
1 hr

agree  · george ·
1 hr

agree  CherryPie: I vote for "major."
1 hr

agree  Gilla Evans: "key" is very common
1 hr

agree  Verginia Ophof
2 hrs

agree  juliebarba
3 hrs

agree  Mary O’Connor: I vote for "major".
14 hrs

agree  Radu DANAILA
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
client "grand compte"
valued account or key account client


Explanation:
customer who spends a lot and is worth pursuing for potential future business.

Colin Morley
France
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
client "grand compte"
B2B customer


Explanation:
Je travaillais comme "B2B Manager" au sein d'une multinationale en France, en français ça se traduit comme "responsable des clients grands comptes".
B2B=business to business

Stavroula Papadopoulou
France
Local time: 14:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 mins peer agreement (net): +8
Reference: GLOSSAIRES

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/business_commerc...

Le client grand compte (key account customer) est un visage connu sur ce site

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Note to reference poster
Asker: Désolée, je n'avais pas mes lunettes, je n'ai pas vu. Mais je précise que je n'ai cherché que dans "Search Term".


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Rob Grayson: One sometimes wonders why one takes the time to populate the glossaries when they are so often not consulted....
1 min
agree  Melzie: with you and Rob
3 mins
agree  lestertrad
4 mins
agree  Stéphanie Soudais: Et ce n'est pas la seule entrée...
9 mins
agree  Emma Paulay
28 mins
agree  Chris Hall
41 mins
agree  writeaway: you found this in 2 minutes. says it all
45 mins
agree  sktrans
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Sheila Wilson, writeaway, Chris Hall


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: