ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

effectuée par la paie

English translation: wages department


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:(service de) la paie
English translation:wages department
Entered by: egunn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:53 Aug 28, 2004
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: effectuée par la paie
I don't follow the final part of this sentence:

"Méthode de calcul du nombre de jours ouvrés par mois effectués par la paie".

Part of a list, so no real other context, except to say it's from a French works council document.

May well be something simple, but I can't find a solution. Any suggestions?
egunn
Local time: 08:31
Herunder my suggestion
Explanation:
Computation method used by the wages department to work/figure out the number of working days per month.

Could probably be written more concisely in English than I can think of... :)


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-08-28 13:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

oops, hereunder
Selected response from:

Emérentienne
Local time: 09:31
Grading comment
Thanks, with 'paie' being short for 'service de la paie' the sentence suddenly makes perfect sense!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Herunder my suggestionEmérentienne


Discussion entries: 3





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
effectuée par la paie
Herunder my suggestion


Explanation:
Computation method used by the wages department to work/figure out the number of working days per month.

Could probably be written more concisely in English than I can think of... :)


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-08-28 13:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

oops, hereunder

Emérentienne
Local time: 09:31
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks, with 'paie' being short for 'service de la paie' the sentence suddenly makes perfect sense!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DocT
4 days
  -> s'il vous plaît, arrêtez de peergrader mes réponses systématiquement alors qu'elles ont déjà été choisies, ça ne rime plus à rien
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: