French: effectuée par la paieEnglish translation: wages department KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | French term or phrase: effectuée par la paie | I don't follow the final part of this sentence:
"Méthode de calcul du nombre de jours ouvrés par mois effectués par la paie".
Part of a list, so no real other context, except to say it's from a French works council document.
May well be something simple, but I can't find a solution. Any suggestions?
|
| | Clarification request(s) and responsePhilip Taylor (asker): 12:54pm Aug 28, 2004: Sorry, typo in above: should read 'effectuée', as this relates to 'méthode'. Cecile Watrin: 1:33pm Aug 28, 2004: la paie is a shortcut for le service de la paie - xxxdf49f: 2:03pm Aug 28, 2004: maybe "payroll department" might be more suitable? -
|
|
| | Herunder my suggestion | Explanation: Computation method used by the wages department to work/figure out the number of working days per month.
Could probably be written more concisely in English than I can think of... :)
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2004-08-28 13:19:25 GMT) --------------------------------------------------
oops, hereunder |
| Selected response from: Cecile Watrin France
| Note from asker to answererThanks, with 'paie' being short for 'service de la paie' the sentence suddenly makes perfect sense! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
25 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| Herunder my suggestion
Explanation: Computation method used by the wages department to work/figure out the number of working days per month.
Could probably be written more concisely in English than I can think of... :)
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2004-08-28 13:19:25 GMT) --------------------------------------------------
oops, hereunder
| Cecile Watrin France Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 16
|
| Note from asker to answerer| Thanks, with 'paie' being short for 'service de la paie' the sentence suddenly makes perfect sense! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |