KudoZ home » French to English » Business/Commerce (general)

occuper son échelon dans un parcours de carrière

English translation: to be at a specific/particular stage/level in a career path

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:occuper son échelon dans un parcours de carrière
English translation:to be at a specific/particular stage/level in a career path
Entered by: KMPrice
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:00 Dec 7, 2004
French to English translations [Non-PRO]
Business/Commerce (general) / Employee evaluation
French term or phrase: occuper son échelon dans un parcours de carrière
On a yearly employee evaluation worksheet:

Le superviseur doit discuter en détail avec l’employé de chacune des habiletés évaluées et des exigences fixées pour une personne qui occupe son échelon dans un parcours de carrière.

.....................
Merci, thank you!
K.
KMPrice
Canada
Local time: 16:17
to be at a specific/particular level in a career path
Explanation:
=
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 02:17
Grading comment
"stage" turned out to be my preference too -- thanks Francis, Charlie and everyone
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4to be at a specific/particular level in a career path
Francis MARC


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
occuper son échelon dans un parcours de carrière
to be at a specific/particular level in a career path


Explanation:
=

Francis MARC
Lithuania
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 145
Grading comment
"stage" turned out to be my preference too -- thanks Francis, Charlie and everyone

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DocteurPC
1 hr

agree  Nicky Over
3 hrs

agree  VRN
3 hrs

agree  Charlie Bavington: think I prefer "stage" (as in ....at his/her particular stage in his/her career [path])
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search