Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / company mergers | | French term or phrase: Accord de rapprochement | | This is a business agreement between two major airlines, a kind of merger in which each keeps its own trade name and identity ... it's urgent so fast replies would be much appreciated. |
| Clare MacnamaraKudoZ activityQuestions: 153 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 1240
| | Local time: 09:31
|
| | partnership agreement | Explanation: association
alliance
OR
probably your best bet is to work it otherwise into the senence - something along the lines of XX and YY have signed an agreement whereby the two companies will work in c loser association.......
-------------------------------------------------- Note added at 2005-02-11 08:30:20 (GMT) --------------------------------------------------
have agreed to join forces |
| Selected response from: xxxCMJ_Trans Local time: 09:31
| Grading comment Thanks everyone for speedy, helpful input. I'm going for this one. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:   partnership agreement
Explanation: association
alliance
OR
probably your best bet is to work it otherwise into the senence - something along the lines of XX and YY have signed an agreement whereby the two companies will work in c loser association.......
-------------------------------------------------- Note added at 2005-02-11 08:30:20 (GMT) --------------------------------------------------
have agreed to join forces
| xxxCMJ_Trans Local time: 09:31 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 425
|
| | Grading comment | Thanks everyone for speedy, helpful input. I'm going for this one. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
14 mins confidence:  
19 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |