French: école supérieure d'électricitéEnglish translation: école supérieure d'électricité - Higher College of Electrical Engineering KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | école supérieure d'électricité | | English translation: | école supérieure d'électricité - Higher College of Electrical Engineering | | Entered by: | Assimina Vavoula |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Engineering diploma | | French term or phrase: école supérieure d'électricité | Delivers a degree in engineering (3 years of study after the French Baccalaureat).
It's always the thing with these "Grandes Ecoles"... there is no real equivalent outside of France, so I don't quite know how best to translate this. Thanks very much in advance. |
| | | Selected response from:
Assimina Vavoula Greece
| Note from asker to answererSorry for getting back so late. Though "College" doesn't feel quite right, it comes fairly close, at least as an explanation. In the end I kept the original French title and used "Higher College of Electrical Engineering] as a subtitle to explain. Thanks. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
|
15 mins confidence:   |
| College of Electrical Engineering
Explanation: College of Electrical Engineering
| Assimina Vavoula Greece Does not meet criteria Works in field Native speaker of: Greek PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answerer| Sorry for getting back so late. Though "College" doesn't feel quite right, it comes fairly close, at least as an explanation. In the end I kept the original French title and used "Higher College of Electrical Engineering] as a subtitle to explain. Thanks. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
24 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| School of Electrical Engineering
Explanation: It really isn't easy to find equivalents for these "Grandes Ecoles" - I think this is the nearest you can get
| Sarah Léopold France Meets criteria Specializes in field Native speaker of: English
|
| Note from asker to answerer| Sorry for getting back so late. Yes, it is very hard to find a good equivalent to the French "Grandes Ecoles", because "school" doesn't quite do it, as to me it suggests part of a faculty in a university, and "college" neither... in the end I chose "Higher College of Electrical Engineering" as an explanation for the original French title. Thanks again, Sarah. |
|
39 mins confidence:  peer agreement (net): -1 |
| Supélec Engineering Institution
Explanation: Supélec has functioned as a three-campus, single Engineering Institution
they have an English version on their own website and this is how they call themselves
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2006-03-26 07:40:01 GMT) --------------------------------------------------
A SINGLE INSTITUTION ON A THREE-CAMPUS NETWORK
Supélec was established over a century ago in Paris. A first extension was created in Rennes, Brittany, in 1972. In 1975 its headquarters were relocated on the Gif-sur-Yvette campus, fifteen miles south of Paris, and a further extension was built in Metz, Lorraine, in 1985. Ever since, Supélec has functioned as a three-campus, single Engineering Institution.
Reference: http://www.supelec.fr/bref/Welcome.html
| Rita Heller United States Meets criteria Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 8
|
| Note from asker to answerer| Thanks for your research and suggestion. I had looked at the website in fact, but not found exactly what seemed to fit for an official degree. In the end I added a translantion to the original French: "Higher College of Electrical Engineering". It seemed like the best option. |
|
Return to KudoZ list
|
| | |