https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/certificates-diplomas-licenses-cvs/2522795-renvoi-en-marge-bon.html

renvoi en marge bon

English translation: means that the \"foot or side-note\" in the margin is certified or approved

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:renvoi en marge bon
English translation:means that the \"foot or side-note\" in the margin is certified or approved
Entered by: Drmanu49

14:10 Apr 8, 2008
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
French term or phrase: renvoi en marge bon
This expression is found a the bottom of a Haitian marriage certificate. How would you translate it in English? Would "marginal reference" do? The term "bon", what purpose does it serve? Thanks for your help.
Eyma
Bahamas
Local time: 18:20
means that the "foot or side-note" in the margin is certified or approved
Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-04-08 14:14:08 GMT)
--------------------------------------------------

It needs to be certified because it was added after the main text was written.
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 00:20
Grading comment
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2means that the "foot or side-note" in the margin is certified or approved
Drmanu49


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
means that the "foot or side-note" in the margin is certified or approved


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-04-08 14:14:08 GMT)
--------------------------------------------------

It needs to be certified because it was added after the main text was written.

Drmanu49
France
Local time: 00:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 66
Grading comment
Thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
54 mins
  -> Thank you.

agree  Clair Pickworth
6 hrs
  -> Thank you Clair.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: