Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / birth certificate | | French term or phrase: Extrait délivré conforme à l'acte de naissance n° | Extrait délivré conforme à l'acte de naissance n°.......
Is this Certificate issued consistent with birth certificate no.
Or same as true certified copy of birth certificate no. issued... |
| pooja_chicKudoZ activityQuestions: 418 ( 6 open) ( 3 without valid answers) ( 94 closed without grading) Answers: 563
| | Local time: 13:02
|
| | This is a true copy of an entry in the register of births | Explanation: I can only speak for the UK, but here the birth certificate is a certified copy of an entry in the register, rather than a copy of a certificate, hence my proposed translation. I've kept my confidence level at medium as my proposal could be completely irrelevant in other jurisdictions! |
| Selected response from:
 Mike Sadler United Kingdom Local time: 08:32
| Grading comment Thanks 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence: peer agreement (net): +1 This is a true copy of birth certificate no.
Explanation: This is the most common phrase used by organisations or government departments requiring copies of birth certificates.
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |