12:47 Jul 11, 2008 |
French to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karen Tkaczyk United States Local time: 04:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | carrier of fluoride ions |
| ||
5 | fluoride ion-containing compound (and see below) |
| ||
4 | carrier of fluoride ion/containing fluoride ion |
|
carrier of fluoride ions Explanation: i hope this helps. Reference: http://www.patentstorm.us/patents/6235269/claims.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
carrier of fluoride ion/containing fluoride ion Explanation: This fluoride is ion is in a mineral fluoride compound or Hydrogen fluoride ........ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fluoride ion-containing compound (and see below) Explanation: It looks like like you need this to stand alone in the text numerous times, since they are defining it here, so 'containing fluoride ions', which I think is the correct meaning, won't work for you. 'carrier of' is just a bit stilted in my opinion. I've seen 'fluoride ion vector' and 'fluoride ion-containing compound' used in this context - chemical patents. I think 'fluoride ion carrier' is not so common. I'd probably go with 'fluoride ion-containing compound' if it were me. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.