French: acide hydroxy-2 [methyl-3 pyridinylamino-2 sulfonyl)-4 phénylazo] - 5 benzoïque.English translation: 2-Hydroxy-5-[[4-[(2-pyridinylamino)sulfonyl]phenyl]azo]benzoic acid KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | acide hydroxy-2 [methyl-3 pyridinylamino-2 sulfonyl)-4 phénylazo] - 5 benzoïque. | | English translation: | 2-Hydroxy-5-[[4-[(2-pyridinylamino)sulfonyl]phenyl]azo]benzoic acid | | Entered by: | Laura Miller |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | | French term or phrase: acide hydroxy-2 [methyl-3 pyridinylamino-2 sulfonyl)-4 phénylazo] - 5 benzoïque. | | I have been looking for the English equivalent of this molecule for hours, and can't come up with anything. I'm thinking that it's an azo compound, but I'm not sure. Does anyone have any ideas??? |
| | Clarification request(s) and responseDavid Sirett: 3:10pm May 11, 2006: Seems to be an opening parenthesis missing. - Laura Miller: 3:15pm May 11, 2006: yes, that's what happens when you work until 4:00 am. The parenthesis is in front of the methyl Karen Tkaczyk: 7:53pm May 11, 2006: There is a '3-methyl' missing in this answer, isn't there? - Laura Miller: 1:07am May 12, 2006: Hi Karen, yes, but I caught it and added it in the translation. Thanks! Karen Tkaczyk: 2:41am May 12, 2006: I'm glad you caught it Laura. -
|
|
| | Selected response from: David Sirett France
| Note from asker to answererThis is absolutely perfect, thank you so much for the answer and for the tip about carbon atom placement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
11 mins confidence:   |
| hydroxy-2[methyl-3-pyridinylamino-2-sulfonyl)-4-phenylazo]-5-benzoic acid
Explanation: Had you anything specific on your mind ? In my opinion, this translates simply as this.
| Igor Kazmierski France Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 12
|
| Notes to answerer
Asker: I thought about that, but when I try to verify it by finding it in other documents, I come up with nothing. But it would makse sense.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
15 mins confidence:   |
26 mins confidence: peer agreement (net): +1 |
| 2-Hydroxy-5-[[4-[(2-pyridinylamino)sulfonyl]phenyl]azo]benzoic acid
Explanation: See ref.
-------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2006-05-11 15:17:41 GMT) --------------------------------------------------
Carbon atom to which a group is bound comes after the group in French, before it in English!
Reference: http://www.chem007.com/specification_d/chemicals/supplier/ca...
| David Sirett France Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 117
|
| Note from asker to answerer| This is absolutely perfect, thank you so much for the answer and for the tip about carbon atom placement. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |