Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: la chaine ait été equilibrée

English translation: the system has been equilibrated







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: la chaine ait été equilibrée
English translation:the system has been equilibrated
Entered by:sktrans
Options:
- Contribute to this entry

10:16pm Nov 10, 2007Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng / HPLC
French term or phrase: la chaine ait été equilibrée
To chemistry lovers!

Le détail du dosage d'un produit par HPLC inclut la préparation des solutions, les conditions chromatographiques, un test de conformité; et dans ce dernier: vérifier que "la chaine ait été équilibrée" pendant un laps de temps correct.

Thank you
sktrans
United States
the system has been equilibrated
Explanation:
A 'chaine HPLC' is an HPLC system. You always have to equilibrate the system before doing any analytical procedure (assay in this case).

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2007-11-13 14:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

Both calibrate and equilibrate are very ordinary terms for lab use. Stabilize isn't used in the context, and mroe importantly, it's not a translation for 'équilibrer'.
Selected response from:

Karen Tkaczyk
United States
Note from asker to answerer
Thank you Karen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1the system has been equilibrated
Karen Tkaczyk
3 +1To stabilize the column
S. Imas
3 -1the system is in balanceBashiqa


  

Answers

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
To stabilize the column

Explanation:
http://www.sjsu.edu/faculty/chem55/app10pah.htm
see point 4--Stabilizing the column

LC column, HPLC column, HILIC column, mixed mode column, halo ...As a major supplier of HPLC columns, our mixed mode column, hilic column, ... is bonded with urea functional group to stabilize the stationary phase and to ...
www.gc-lc.com/Column_Hilic.htm - 9k - Cached - Similar pages

Procedures for Spetraphysics SP8700 HPLCAlso record your results in the HPLC Instrument Calibration Record Book. 4. Stabilizing the column ... About one hour is required to stabilize the column. ...
www.sjsu.edu/faculty/chem55/app10pah.htm - 15k - Cached - Similar pages



    Reference: http://www.interchim.com/interchim/chroma/SommaireCatChromat...
S. Imas
Canada
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Carolingua: "stabilize the column" might be more specific than "equilibrate the system", though I agree with both suggestions
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
the system is in balance

Explanation:
as it is an ongoing procedure perhaps a change in tense makes more sense in the U.K.

Bashiqa
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Karen Tkaczyk: That's not how we say it in labs. If you use the present tense you would have to say 'the system is in equilibrium'.
2 days5 hrs
  -> Thank you. Constructive criticism always welcome.
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
the system has been equilibrated

Explanation:
A 'chaine HPLC' is an HPLC system. You always have to equilibrate the system before doing any analytical procedure (assay in this case).

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2007-11-13 14:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

Both calibrate and equilibrate are very ordinary terms for lab use. Stabilize isn't used in the context, and mroe importantly, it's not a translation for 'équilibrer'.

Karen Tkaczyk
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 163
Note from asker to answerer
Thank you Karen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Carolingua: Indeed--"calibrate" means to verify the accuracy of the instrument, whereas equilibrate means to bring into balance or stabilize the system. I believe both steps are necessary, but this refers to "equilibrate", esp. given they mention the time laps.
13 hrs
  -> Calibrate and equilibrate aren't the same thing. Here they are equilibrating, not calibrating.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list