ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Chemistry; Chem Sci/Eng

évents chlorés

English translation: chlorinated vents


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:évents chlorés
English translation:chlorinated vents
Entered by: xxxCoisa Gostos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:55 Nov 16, 2011
French to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / for a group active in vinyl compounds
French term or phrase: évents chlorés
"un investissement dans une chaudière permettant de récupérer l’énergie de l’incinération des évents chlorés du VCM"

thanks for your help
xxxCoisa Gostos
Local time: 18:34
chlorinated vents
Explanation:
-
Selected response from:

S S
Local time: 11:34
Grading comment
Not 100% sure here. Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4chlorinated discharges
Nigel Wheatley
4chlorinated vents
S S


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chlorinated vents


Explanation:
-

S S
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Not 100% sure here. Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nigel Wheatley: not incorrect, but the use of "vent" in this sense is certainly jargon, so I'll have a go at suggesting an alternative
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chlorinated discharges


Explanation:
not perfect, because "discharge" can often imply release to the environment, but the context makes it crystal-clear that the VCM is being incinerated (as is necessary)

Nigel Wheatley
United Kingdom
Local time: 08:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: thanks, Nigel

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: