ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Cinema, Film, TV, Drama

j'ai commencé à six ans en faisant partie d'un spectacle de magie

English translation: It all started when I was six, the day I took part in a magic show


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:j'ai commencé à six ans en faisant partie d'un spectacle de magie
English translation:It all started when I was six, the day I took part in a magic show
Entered by: KAREN RIGGIO
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:17 May 9, 2005
French to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
French term or phrase: j'ai commencé à six ans en faisant partie d'un spectacle de magie
j'ai commencé à six ans en faisant partie d'un spectacle de magie
KAREN RIGGIO
Local time: 16:03
It all started when I was six, the day I took part in a magic show
Explanation:
It all started when I was six, the day I took part in a magic show
Selected response from:

Estelle Demontrond-Box
United Kingdom
Local time: 15:03
Grading comment
merci ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3I started when I was six by taking part in a magic show.
Aisha Maniar
4 +2It all started when I was six, the day I took part in a magic show
Estelle Demontrond-Box
4 +1I began at the age of six, by taking part in a magic show
egunn
5I began when I was six, when I took part in a conjuring actmargaret caulfield
4 +1I started out at the age of six, taking part in a magic show
lizziec
3 +1I started when I was six years old when I joined/took part in a magic show.
suezen


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
j'ai commencé à six ans en faisant partie d'un spectacle de magie
It all started when I was six, the day I took part in a magic show


Explanation:
It all started when I was six, the day I took part in a magic show

Estelle Demontrond-Box
United Kingdom
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
7 mins
  -> Thanks Npapa!

agree  1045
37 mins
  -> Thanks 1045!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
j'ai commencé à six ans en faisant partie d'un spectacle de magie
I started out at the age of six, taking part in a magic show


Explanation:
hope this helps

lizziec
United Kingdom
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1045
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
j'ai commencé à six ans en faisant partie d'un spectacle de magie
I started when I was six by taking part in a magic show.


Explanation:
..

Aisha Maniar
Local time: 15:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: agree with Charlie-this is what it says.....
1 min
  -> thanks :-)

agree  Charlie Bavington: that's what it says
33 mins
  -> thanks :-)

agree  1045
37 mins
  -> thanks :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
I began when I was six, when I took part in a conjuring act


Explanation:
My version.

margaret caulfield
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  1045: conjuring?
46 mins
  -> YES!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
j'ai commencé à six ans en faisant partie d'un spectacle de magie
I started when I was six years old when I joined/took part in a magic show.


Explanation:
one option

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-09 12:22:40 GMT)
--------------------------------------------------

I first began at six years old, when I took part in a magic show

suezen
Local time: 16:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: naturally translation is spot on, but personally don't like the repetition of 'when'./great minds? ;-)
2 mins
  -> Yes, you're right! I noticed after posting. That's why I added the second version.

neutral  Charlie Bavington: first began? :-) Me no like, altho I accept that in theory you can begin, stop, and then begin again....
34 mins

agree  1045: ... took part ...
45 mins
  -> thanks 1045
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
j'ai commencé à six ans en faisant partie d'un spectacle de magie
I began at the age of six, by taking part in a magic show


Explanation:
There are of course endless different ways of putting this - this would be my version.

egunn
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1045
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): writeaway, Aisha Maniar, Hermeneutica


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 9, 2005 - Changes made by Hermeneutica:
LevelPRO => Non-PRO
May 9, 2005 - Changes made by writeaway:
Language pairEnglish to French => French to English
May 9, 2005 - Changes made by writeaway:
Language pairFrench to English => English to French


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: