Grand plan en mouvement

English translation: Wide travelling shot

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Grand plan en mouvement
English translation:Wide travelling shot
Entered by: NancyLynn

18:06 Mar 14, 2007
French to English translations [PRO]
Marketing - Cinema, Film, TV, Drama / makeup marketing
French term or phrase: Grand plan en mouvement
Scénariser l'arrivée du maquilleur:
-Musique
-Grand plan en mouvement pour marquer l'ambiance
-plan outils maquillage+ plan travail
-focus maquilleur et modèle caucasien
NancyLynn
Canada
Local time: 04:48
Wide dolly shot
Explanation:
On dit "plan large" d'habitude, pas "grand plan"...

Slow Motion Long Wide Dolly Shot Of Man Pushing Woman On Tire Swing Hanging From Palm Tree On Beach stock video by Corbis Motion.
www.fotosearch.com/DGT734/r0009-008/

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2007-03-14 18:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "wide travelling shot"...
Selected response from:

Raymonde Gagnier
Canada
Local time: 04:48
Grading comment
thanks very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Wide dolly shot
Raymonde Gagnier


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Wide dolly shot


Explanation:
On dit "plan large" d'habitude, pas "grand plan"...

Slow Motion Long Wide Dolly Shot Of Man Pushing Woman On Tire Swing Hanging From Palm Tree On Beach stock video by Corbis Motion.
www.fotosearch.com/DGT734/r0009-008/

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2007-03-14 18:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "wide travelling shot"...

Raymonde Gagnier
Canada
Local time: 04:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
thanks very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Swatchka: I think the wide travelling shot is more technical
1 hr
  -> Thank you, just wanted to give NancyLynn more options :-)

agree  Ingeborg Gowans (X): w/ Swatchka; this seems the more commonly used term
1 hr
  -> It is, thank you!

agree  Patrice
10 hrs
  -> Thank you!

agree  jean-jacques alexandre
17 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search