Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | | French term or phrase: face obscure | On topic X, director Y 'prend le problème du point de vue de son échec, par sa *face obscure*, et décrit avec précision comment une pensée à l’origine émancipatrice et généreuse devient une spirale mortifère dès lors qu’elle se réduit à une discipline...'
The dark side of his failure? Or is it a vague failure?
Many thanks in advance. |
| Nora MahonyKudoZ activityQuestions: 37 (none open) ( 2 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 49
| | Local time: 23:27
|
| | English translation:dark side | Explanation: I would say it is a clear reference to « le côté obscure de la Force » from Star Wars.
Can't help thinking, though, that it is the dark side of the problem, rather than of his failure (is it indeed his failure at all? or the failure of something else...?) |
| Selected response from:
Tony M France Local time: 00:27
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |