Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [Non-PRO] Social Sciences - Cinema, Film, TV, Drama / Categorisation of 'careers in culture' | | French term or phrase: le patrimoine | I am having a problem trying to understand what it means in this context. I am wondering whether this is a term used in theatre/film for a specific type of job or whether it is just 'heritage'. I thought of 'props' but am not convinced.
"Favoriser la découverte des métiers culturels porteurs de débouchés au niveau européen (métiers concernant la lumière, les décors, les costumes, le patrimoine, la création numérique, etc.)"
Help?
TIA. |
| Helen GodfreyKudoZ activityQuestions: 249 ( 8 open) ( 6 without valid answers) ( 25 closed without grading) Answers: 176 United Kingdom
| | Local time: 08:35
|
| | English translation:Cultural heritage | Explanation: We speak rather of cultural heritage as you speak of cultural professions, film ...
|
| Selected response from: gwendoline soleau Local time: 09:35
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +6 Cultural heritage
Explanation: We speak rather of cultural heritage as you speak of cultural professions, film ...
| | | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
| |