ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Cinema, Film, TV, Drama

Le séquencier

English translation: step outline


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:19 Jul 5, 2011
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Cinema, Film, TV, Drama
French term or phrase: Le séquencier
This is a contract between an author and a movie producer.

Context:

Le PRODUCTEUR engage l’AUTEURE pour écrire:

- Le traitement de l’ŒVRE
- Le séquencier de l’ŒVRE
- Le scénario dialogué de l’ŒVRE
Neal Allen
Dominican Republic
Local time: 01:50
English translation:step outline
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Step_outline
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=969028
Selected response from:

reorient
Local time: 08:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2step outlinereorient
Summary of reference entries provided
séquencier / step outline
Sam Cogdell

  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
step outline


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Step_outline
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=969028


    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=969028
reorient
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Augustin Dragoste
8 hrs
  -> Thanks!

agree  Sam Cogdell
17 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 hrs
Reference: séquencier / step outline

Reference information:
A couple of references more.

Example sentence(s):
  • STEP OUTLINE, ou SEQUENCIER = énumération numérotée des scènes, 1 phrase par scène, ou découpage en séquences , donc moins détaillé.
  • STEP OUTLINE, ou SEQUENCIER C’est l’étape de numérotation des scènes ou des séquences. On les annote d’une phrase explicative. Le terme scène n’est pas le même que celui du théâtre car il comprend en réalité chaque tableau du film.

    Reference: http://cmbreizh.free.fr/divers/Dossier%20technique%20Sc%E9na...
    Reference: http://home.scarlet.be/stcorp/novnet/Wscripts/Scenario.pdf
Sam Cogdell
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: