French to English translations [PRO] Law/Patents - Cinema, Film, TV, Drama | | French term or phrase: Le séquencier | This is a contract between an author and a movie producer.
Context:
Le PRODUCTEUR engage l’AUTEURE pour écrire:
- Le traitement de l’ŒVRE
- Le séquencier de l’ŒVRE
- Le scénario dialogué de l’ŒVRE |
| Neal AllenKudoZ activityQuestions: 211 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 4 Dominican Republic
| Local time: 01:50
|
| | Selected response from: reorient Local time: 08:50
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |