Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
French to English translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / terms & conditions of use of music in films | | French term or phrase: sous réserve de toute mise en avant | From a contract governing the use of music from the company's catalogue in films:
Article 5 : Référence commerciale
Conformément aux usages de la profession, sous réserve de toute mise en avant et dans le
respect du droit moral des auteurs, Bebird publishing pourra faire état dans sa
communication professionnelle des noms ou raisons sociales du cocontractant, du
producteur, de l'annonceur, du réalisateur et du titre des productions sur lesquelles seraient
amenés à figurer des phonogrammes produits ou édités par Bebird publishing. |
| janisctKudoZ activityQuestions: 423 (none open) ( 3 without valid answers) ( 50 closed without grading) Answers: 1
| Local time: 06:50
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |