ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Cinema, Film, TV, Drama

s'ancrer

English translation: become/get rooted


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:s'ancrer
English translation:become/get rooted
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:29 Jul 29, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-08-02 07:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / This sentence comes from the Statement of Intent for a screenplay. The screenplay deals with war.
French term or phrase: s'ancrer
Here's the whole sentence: "Support et vecteur de la fiction, le cinéma aura puisé, au gré des conflits dont il portait témoignage, matière à s'ancrer dans les aspects les plus insoutenables du réel."
Leslie Marcus
France
Local time: 07:50
become/get rooted
Explanation:
Robert & Collins

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-29 10:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

"will have grounded its roots into the worst/ unbearable aspects of the real / everyday life." hope it will help!
Selected response from:

piazza d
France
Local time: 07:50
Grading comment
Thanks Piazza. I wanted to avoid the reflexive to make the sentence flow more smoothly and your suggestion of "ground its roots" is what really helped.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ground itself/ is grounded
SC Nova
4 +1become/get rootedpiazza d
4entrench
SC Nova
3 +1to anchor itself
Alan Douglas
4to be founded inTerry Richards
3embedding itself
Wendy Streitparth


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to be founded in


Explanation:
One possibility, there are many more.

Terry Richards
France
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to anchor itself


Explanation:
Possible suggestion:
Support and vector of fiction... the cinema has drawn on material (with which) to anchor itself in the most unbearable aspects of reality.

Alan Douglas
France
Local time: 07:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jim Tucker: "vecteur" = "vehicle" (of) // Hence the neutral.
2 hrs
  -> I wouldn't disagree with "vehicle". It's probably a better choice. However, the question related to s'ancrer

agree  Just Opera: is what it is, pronominal use meaning to attach, linking to support in the sentance
19 hrs
  -> Thanks !
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
become/get rooted


Explanation:
Robert & Collins

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-29 10:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

"will have grounded its roots into the worst/ unbearable aspects of the real / everyday life." hope it will help!

piazza d
France
Local time: 07:50
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks Piazza. I wanted to avoid the reflexive to make the sentence flow more smoothly and your suggestion of "ground its roots" is what really helped.
Notes to answerer
Asker: Thanks. I've been playing with "rooted", "taking root"; I guess what's causing the problem is really the overall sentence.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne: "taking root" is what Id' play around with!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ground itself/ is grounded


Explanation:
better than "anchor itself", methinks!

SC Nova
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrench


Explanation:
Here there is the meaning of being solidly anchored among the aspects of reality; just another suggestion. The article sounds interesting!

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-07-29 18:27:05 GMT)
--------------------------------------------------

probably want to also add the reflexive: entrench itself/ become entrenched

SC Nova
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
embedding itself


Explanation:
or entrenching...

Wendy Streitparth
Local time: 07:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: