ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Computers: Software

Remontant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:02 Sep 28, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Software / Customer relations management software
French term or phrase: Remontant
XXXXXX is the name of the client management application. I'm not sure what PAC is, maybe Privilege attribution certificate.

LE SITE CLIENT
Il y a 3 types de site :
Site principal :
site **remontant** sur XXXXXXX
Site secondaire :
Site ne **remontant** pas sur XXXXXXX
Site secondaire « ENTITE » :
**Remonte** sur XXXXXXX (les entités permettent au client abonné à XXXXXXX d’assurer un niveau supplémentaire de confidentialité)
Création « Site Principal »
Sectionner dans le menu NEW Site client
Champs à renseigner :
Nom du site, n° de PAC
Nature du site :
« Site Principal »
Adresse :
Cliquer sur «Nouvelle adresse» compléter l’écran
Cliquer sur ADD puis DONE
Cliquer sur « Ajouter ».
Le site est créé
claude-andrew
France
Local time: 07:52


Summary of answers provided
5referring to XXXXbigmimi
3linked [to]cc in nyc
2backdatingreeny


Discussion entries: 3





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
backdating


Explanation:
/

reeny
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: This wouldn't fit the context.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  SJLD: why?
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
linked [to]


Explanation:
Or "connected [to]..." in my opinion. I'm tempted to suggest "which navigate to" but that depends, I think, on how the client management application works.

cc in nyc
Local time: 01:52
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Exactly - and how the app works is not clear from the text, at least to myself (a mere chemist). Both your suggestions look possible. I thought of "dependent on" too. There are a number of screen shots but they don't shed light on this.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
referring to XXXX


Explanation:
just a suggestion!

bigmimi
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: