French: mauvais escientEnglish translation: unwisely/ill-advisedly/unadvisedly KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | à mauvais escient | | English translation: | unwisely/ill-advisedly/unadvisedly | | Entered by: | Michele Fauble |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | | French term or phrase: mauvais escient | Anyone know what this is? Malcious/mischievous ends?
"Faire envoyer des mails par le serveur est une technique parfois utilisée à mauvais escient." |
| | Clarification request(s) and responseDeborah Workman (asker): 11:42am Sep 30, 2004: I'm reviewing the responses and wondering then, if the meaning here is, "Directing email via the (web) server may be ill-advised." The rest of the paragraph talks about how hackers can bring the site to its knees with DoS attacks or how they can take advantage of users by pretending to be the webmaster. CarolynB: 11:58am Sep 30, 2004: Sending messages seemingly from the webserver is a technique that may be misused / abused / used for improper purposes ... - xxxdf49f: 3:37pm Sep 30, 2004: agree with Carolyn - misuse, or improper(ly), or inappropriate(ly) -
|
|
| | unwisely/ill-advisedly | Explanation: In other words, it's a bad idea to do so.
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2004-09-29 22:06:31 GMT) --------------------------------------------------
imprudent |
| Selected response from:
Michele Fauble United States
| Note from asker to answererThank you, everyone. This was hard to grade because the answers either reinforced the dictionary meaning or captured the concern about hacking. Michele's elaboration was the one that cracked the nut for me. Basically, the sentence is saying that it's a bad idea to direct email via a webserver. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
8 mins confidence: peer agreement (net): +1 |
| ill-advisedly / for improper purposes
Explanation: Hachette:
escient / EsjA~ / nom masculin à bon escient [agir] wittingly, advisedly; à
mauvais escient [agir, parler] ill-advisedly.
| CarolynB Brazil Native speaker of: English PRO pts in category: 12
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
10 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| ill-advised
Explanation: an ill-advised technique
| | | | |