Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: bonification

English translation: upgrading



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bonification
English translation:upgrading
Entered by:Pina Trans
Options:
- Contribute to this entry

3:50pm Sep 14, 2006Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / technology consulting services
French term or phrase: bonification
I couldn't find anything that relates to this context in the KudoZ glossary.

Les différentes phases d’architecture de tout projet de solution technologique sont cruciales et déterminantes, permettant de concevoir une solution performante, adaptée aux besoins d’affaires et aux réalités de votre entreprise. L’architecture d’une solution permet également d’identifier les conséquences de cette solution sur les systèmes actuels de votre entreprise et de tirer le meilleur parti de vos infrastructures en place. Aussi, elle se doit de considérer la possibilité de bonification de la solution, en vue de répondre adéquatement à une augmentation de la sollicitation d’un système.
Pina Trans
upgrading
Explanation:
ça pourrait coller ici
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Note from asker to answerer
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2upgrading
Francis MARC
4 +1enhancementxxxCMJ_Trans
3possibility of refining the solution
MatthewLaSon


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
upgrading

Explanation:
ça pourrait coller ici

Francis MARC
Lithuania
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Charlie Bavington: or just "improving", like what it says in the dictionary! :-)
5 mins

agree Mark Nathan
1 hr

neutral MatthewLaSon: I don't fully disagree, but "refining solutions" is more of the standard term
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
enhancement

Explanation:
think "bon" et encore mieux

xxxCMJ_Trans
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Maureen Wilkins
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
possibility of refining the solution

Explanation:
Hello,

bonification = improvement of some sort

In this context of computer engineering, I'd use the word "refine" for "bonification" (gerund form in English), as I think it sounds more contextually appropriate.





    Reference: http://itinfo.mit.edu/work.php?id=825
    Reference: http://www.xml.com/cs/user/view/cs_msg/618
MatthewLaSon
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (1): Charlie Bavington


Return to KudoZ list