|French to English translations [Non-PRO]|
Tech/Engineering - Computers (general) / Computers
|French term or phrase: Bénéficiaire|
|Should I leave it as is or is recipient a better term|
The alternative, beneficiary, is used rather in financial contexts. Recipient is good.
Selected response from:
Local time: 01:51
|Thanks, much appreciated|
4 KudoZ points were awarded for this answer
4 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations