ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Computers (general)

état de saisie

English translation: capture status


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:état de saisie
English translation:capture status
Entered by: codestrata
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:54 Apr 21, 2006
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Computers (general)
French term or phrase: état de saisie
they are introducing a new software which will offer "états de saisie", "masques de saisie" "états de restitution" etc - none of the glossaries I have consulted have been any help - do you know what is meant here?
Many thanks!
codestrata
United Kingdom
Local time: 06:53
capture status
Explanation:
je ne peux que recopier les indications du "dictionaire de l'anglais de l'informatique" dz "BMS-Langues pour tous en espérant que cela pourra aider
masque de saisie = acquisition profile, capture grid, capture mode, input mask, mask
saisie = capture, key entry, keying, seizing, seizure, type-in
restitution = restoration


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-21 07:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

état de restitution n'apparait pas dans le dico
Selected response from:

rcolin
Local time: 07:53
Grading comment
merci pour la rapidité!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(data) entry report
Francis MARC
3 +1capture statusrcolin


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(data) entry report


Explanation:
=

Francis MARC
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kari Foster
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
capture status


Explanation:
je ne peux que recopier les indications du "dictionaire de l'anglais de l'informatique" dz "BMS-Langues pour tous en espérant que cela pourra aider
masque de saisie = acquisition profile, capture grid, capture mode, input mask, mask
saisie = capture, key entry, keying, seizing, seizure, type-in
restitution = restoration


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-21 07:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

état de restitution n'apparait pas dans le dico

rcolin
Local time: 07:53
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci pour la rapidité!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: status is right
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: