ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Computers (general)

faire chuter

English translation: open, trip


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faire chuter
English translation:open, trip
Entered by: Thomas Ochiltree
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:05 Jun 15, 2006
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
French term or phrase: faire chuter
The term is used in al Alcatel paper regarding the security of a computerized system of rail traffic control to describe the fail safe features of the system. Examples of the usage:

"En cas de défaillance la carte CDG fait chuter le Relais CGT terrain, et l'Unité esclave fait également chuter le Relais CDG terrain; si l'UC [Unité de contrôle] fait chuter le chien de garde, elle n'émet plus de trame de synchonisation."

and d
Thomas Ochiltree
Local time: 01:53
open, trip
Explanation:
Not an expert in this sort of thing, and while awaiting Dusty's input, my impression is that it means "open the relay" or "trip the relay".
Selected response from:

xxxBourth
Local time: 07:53
Grading comment
Thanks, "trip" seems the best general term.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2open, tripxxxBourth
3brings down
Uma Hariharan
3takes down
Ben Gaia
2takes out / makes it go down/crash
Jennifer Gal
1 +1drops out
Tony M


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
takes out / makes it go down/crash


Explanation:
Since you've got it in three places, you could use a combination of these phrases, to avoid redunancy. Examples of the usage (not necessarily how you would translate these entire phrases, just examples of the term I'm proposing):

If the CGT card fails (or gives out), it takes out the CGT relay...
If the UC makes the firewall crash, then it no longer sends...

JG

Jennifer Gal
United States
Local time: 01:53
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Adam Deutsch: by the way, "chien de garde" is "watchdog" in technical English, not "firewall"
3 hrs
  -> Adam: I wondered about that, didn't look into it bec. in hurry, but told asker I wasn't proposing translation for entire sentence anyway. Thanks for clarifying.

neutral  Tony M: Depends if these 'relais' are actual 'relays', in which case you certainly can't say 'crashes'
6 hrs
  -> fair enough.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
open, trip


Explanation:
Not an expert in this sort of thing, and while awaiting Dusty's input, my impression is that it means "open the relay" or "trip the relay".

xxxBourth
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51
Grading comment
Thanks, "trip" seems the best general term.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Deutsch: i would use "trip" in both cases: trips the relay and trips the watchdog
3 hrs

agree  Tony M: Thanks for the compliment, Alex, tho' I'm no expert on this one; 'trip' is mildly risky, as it could equally imply 'turns on', whereas here it is I believe 'causes to drop out' = 'open' in most cases.
6 hrs
  -> 'drop out' sounds good, other than academically.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
takes down


Explanation:
Jennifer is right, it is hard to find one phrase for each occurence, maybe this one works!

Ben Gaia
New Zealand
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
drops out


Explanation:
Despite Alex's compliment, I have to say that I don't know much about what's going on here; however, I'd just like to chip in to at least sound a note of caution.

Alex and I are both assuming that these 'relais' are actual physical 'relays' --- it's kind of reassuring to note that when all the clever electronic gubbins packs up, there is a nice, solid, nuts-and-bolts sort of relay standing by in the background as a safeguard!

However, I am at a loss to know just what this 'watchdog' would be, and hence, whether it's a physical entity or just some kind of software.

Alex's suggestion of 'trips' WOULD be OK, except that in the case of this sort of 'fail-safe' mechanism, it is usually a case of a relay becoming DE-energized; this could be regarded as being the opposite of tripping, as 'tripping' can imply 'on' as well as 'off'. It might be safest to say: 'trips out', or as I suggest, 'drops out' --- a very common term used in relation to relays.

As for this 'watchdog', clearly if it isn't a physical entity these sort of terms will sit uneasily with it, and I think in that case, Jennifer's 'takes out' would probably work best.

As Jennifer says, it may be hard to find one word to fit in all these places; certainly, it sounds very odd to my ears to say "crashes OR takes down a relay" (unless, of course, that's 'relay' not in the physical, but in the software sense)


Tony M
France
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxBourth: I knew you'd have the right word. "drop out" sounds familiar.
3 hrs
  -> Thanks, Alex!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brings down


Explanation:
brings down xxxx/makes (xxxx) shut down

Uma Hariharan
Local time: 11:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: