ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Computers (general)

marché

English translation: contract


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:marché
English translation:contract
Entered by: Gwynneth George
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:41 Aug 23, 2006
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Computers (general)
French term or phrase: marché
La production du présent marché avec XXX sera réalisée dans un local dedié, sécurisé....

This text is do with the provision of specific IT-related services by one company for another.
Gwynneth George
Local time: 07:54
contract
Explanation:
a suggestion - a common translation of "marché" in business terminology
Selected response from:

Sue Pasco
Local time: 07:54
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7contractSue Pasco
4 +1Agreement
Natasha Dupuy
3 -1deal
Rob Grayson


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
deal


Explanation:
I'm guessing it's referring to a deal (as in a contract = business deal) that's been agreed between 2 companies, and the conditions under which the agreed work will be done.

Rob Grayson
United Kingdom
Local time: 06:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxdf49f: no need to guess! :-) marché is the standard and basic and very common French term for contract - as discussed many times in kudoz
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
contract


Explanation:
a suggestion - a common translation of "marché" in business terminology

Sue Pasco
Local time: 07:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kalyani Menon
7 mins
  -> thanks!

agree  xxxCMJ_Trans: in cases like this, contract is the ONLY logical solution
8 mins
  -> thanks!

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
11 mins
  -> thanks!

agree  gabuss
27 mins
  -> thanks!

agree  Cervin
34 mins
  -> thanks!

agree  Leny Beraud
36 mins
  -> thanks!

agree  xxxdf49f: previously discussed on kudoz a million times !
3 hrs
  -> indeed, thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Agreement


Explanation:
Just another suggestion.
From TLF: "Convention, écrite ou orale, entre deux partenaires et qui définit les modalités d'une vente. Passer un marché. J'ai signé deux marchés qui me donnent 700 francs par mois pour 56 pages, sans compter le feuilleton (BALZAC, Corresp., 1831, p. 549)"


    Reference: http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/fast.exe?mot=march%E9
Natasha Dupuy
France
Local time: 07:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Richards: Any of the 3 suggestions so far is OK but this one "sounds" best to my ear.
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: