ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Computers (general)

envoi sur site

English translation: dispatch to site


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:envoi sur site
English translation:dispatch to site
Entered by: Narasimhan Raghavan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:07 Feb 4, 2008
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / document management
French term or phrase: envoi sur site
This is listed in a chart of tasks for a drug study. It appears under "Gestion des documents de l'etude": Stockage, suivi des stocks et envoi sur site
Jeanne Zang
Local time: 01:55
dispatch to site
Explanation:
Storage, follow-up (or monitoring) of stocks and dispatch to site
Selected response from:

Narasimhan Raghavan
Local time: 11:25
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2deliveryTransitwrite
4 +2dispatch to site
Narasimhan Raghavan


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dispatch to site


Explanation:
Storage, follow-up (or monitoring) of stocks and dispatch to site

Narasimhan Raghavan
Local time: 11:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in TamilTamil
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch
5 hrs
  -> Merci Finch

agree  Kajal Somaiya: could not agree more!
1 day2 hrs
  -> Thanks Kajal
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
delivery


Explanation:
could it be as simple as this word?

Transitwrite
France
Local time: 07:55
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: and sur site? a bit too simplified perhaps.
4 mins

agree  Mary Carroll Richer LaFlèche: on site delivery?
1 hr
  -> Yes too

agree  Victoria Burns: 'delivery' for me can only be 'sur site' in a case like this - where else do you deliver it if not 'on site'?
1 hr
  -> thanks Victoria

neutral  B D Finch: The company might be responsible for dispatch while the delivery is carried out by another company.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): writeaway


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 11, 2008 - Changes made by Narasimhan Raghavan:
Edited KOG entryJeanne Zang's old entry - "envoi sur site" => "dispatch to site"
Feb 10, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: