ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Computers (general)

L'interval de connaissance

English translation: recognition period


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:L'interval de connaissance
English translation:recognition period
Entered by: Lany Chabot-Laroche
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:26 Feb 10, 2008
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
French term or phrase: L'interval de connaissance
***L'interval de connaissance*** est un laps de temps durant lequel la donnée est connue du système, généralement parce qu'elle à été saisie ou crée par un batch durant cette période.

Dans un programme sur les polices d'assurance plutôt mal écrit.
Lany Chabot-Laroche
Local time: 01:55
recognition period
Explanation:
Or maybe recognition interval?
Selected response from:

Laura Miller
Local time: 01:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2recognition periodLaura Miller


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
recognition period


Explanation:
Or maybe recognition interval?

Laura Miller
Local time: 01:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: