ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Computers (general)

TRA


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:47 May 26, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / description of experience
French term or phrase: TRA
TRA sur les évolutions NC Numericable et Media Overseas/TCOM2 (vecteur Canal Satellite)
Stephanie Ezrol
United States
Local time: 01:57

Summary of reference entries provided
tierce recette applicative
Stéphanie Soudais

  

Reference comments


11 mins
Reference: tierce recette applicative

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/it_information_t...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-05-26 14:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

and also

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/computers_genera...

Stéphanie Soudais
France
Native speaker of: French
Note to reference poster
Asker: Thank you very much

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: