ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Computers (general)

confort de montage garanti

English translation: guaranteed ease of editing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:confort de montage garanti
English translation:guaranteed ease of editing
Entered by: Catharine Cellier-Smart
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:55 Apr 7, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Media server
French term or phrase: confort de montage garanti
It's the "confort" that's giving me problems here. I understand the meaning but can't see the best way of translating it into English.

Here's the context :
"Les postes clients travaillent actuellement sur la suite XXXX.
Les fichiers devront donc être directement accessibles à partir de cette suite logicielle pour pouvoir réaliser le montage à partir des fichiers sources sur le serveur sans rapatrier les données avec un confort de montage garanti".

My attempt :
"The workstations currently use XXXX.
Files should be directly accessible from (?) this software in order to be able to edit from the source files on the server without downloading the data with a guaranteed ????????.

XXXX = name of software
This is a project presentation.
Target : British English
Catharine Cellier-Smart
Local time: 09:58
Ease of installation/assembling
Explanation:
Une idée...
Je pars du principe que cela veut dire facilité de montage...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-04-07 12:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

Then I suppose that ease of editing could also fit :)
->"For example, due to the ease of editing with widely distributed software....."
Selected response from:

Ana URBIC
Local time: 07:58
Grading comment
Thank you ! In the end I went with "ease of editing"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1for guaranteed conveniencepolyglot45
3 +1Ease of installation/assembling
Ana URBIC


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
for guaranteed convenience


Explanation:
confort is often translated as convenience

I presume the "montage" here is the editing process and think there is probably no need to repeat the word in English - depends on the structure of your sentence

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks for your input


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Didier Fourcot: Probable this means a combination of "access speed" and "smoothness" of the work on big files on a remote server
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ease of installation/assembling


Explanation:
Une idée...
Je pars du principe que cela veut dire facilité de montage...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-04-07 12:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

Then I suppose that ease of editing could also fit :)
->"For example, due to the ease of editing with widely distributed software....."

Ana URBIC
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you ! In the end I went with "ease of editing"
Notes to answerer
Asker: the "montage" here is 'editing' as opposed to 'setting-up'


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: yes oeuf corse
2 mins
  -> Merci :) !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: