Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Computers (general) | | French term or phrase: progiciel de marché | In the text I am translating, an investment department is doing an overhaul of their processes and procedures to be on top of new challenges they are faced with.
Then I have the following sentence:
L’équipe de projet, dirigée par XXX, oriente déjà ses premiers efforts vers la mise en place de nouveaux **progiciels de marché** pour la comptabilité de portefeuilles et la performance.
What is a progiciel de marché in this context? Could they be referring to an "off-the-shelf software package" as opposed to an in-house product?
Your thoughts? Suggestions?
If you want more context, here is the following sentence as well:
Une fois cette phase préparatoire terminée, un « Order Management System » donnera aux gestionnaires de portefeuilles et au personnel administratif une foule de nouvelles possibilités électroniques pour analyser, simuler, optimiser et régler des transactions.
Thank you! |
| Nicholas FerreiraKudoZ activityQuestions: 155 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 272
| | Local time: 01:58
|
| | Selected response from:
TranslatorRach United Kingdom Local time: 06:58
| Grading comment This is what I went with, thank you very much to all! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |