Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Other
|
|
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | | French term or phrase: compo ado | Referring to something on the manufacturer's website, but I can't find that term anywhere. I'm pretty sure it's an abbreviation for something, but what escapes me.
La marque ... distribue également un modèle sans assise tissu (voir modèle présenté dans la compo ado du site), et avec un piètement plastique noir. |
| Sean MullenKudoZ activityQuestions: 8 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 32 United States
| | Local time: 13:58
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 8, 2011 - Changes made by Catharine Cellier-Smart: | | Field | Other => Tech/Engineering | | Field (specific) | Other => Computers (general) |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |