Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [Non-PRO]|
Tech/Engineering - Computers (general)
|French term or phrase: en termes informatiques|
|Le schéma de la base de données décrit en termes informatiques la façon dont les données sont contenues dans la base.|
base de données
|in IT Terms|
The database schema [which is the correct term for the diagram showing the tables, the items in the tables, the table keys and indexes if any, and links between the tables] describes in IT terms how the data is held in the database.
For each data item in the table on the schema, you will generally see an indication of:
- data type - numeric, alphanumeric, date, timestamp, etc
- mandatory/optional flag
- key value or not
- whether the item is used to link to other tables
- (possibly, depending on the level of detail of the schema) whether there is a restriction on the values a field can hold (list of values)
It may sound like my suggestion is a bit of a word-for-word cop out (as if I'm trying to avoid coming up with something else), but quite honestly, I think it's the best way to generalise about the contents of such a diagram.
Selected response from:
Local time: 09:10
4 KudoZ points were awarded for this answer
2 mins confidence: peer agreement (net): +3
in data-processing terms
Most data processing people think and speak in data processing terms. Charlie was able to translate those terms for other members of the organization." ... ...