Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: archivage de securite

English translation: quarantining



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:archivage de securite
English translation:quarantining
Entered by:Marie-Claude Falardeau
Options:
- Contribute to this entry

11:58am Jul 8, 2004Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Computers (general)
French term or phrase: archivage de securite
the sentence reads 'tout ecrit etabli par des moyens electroniques dans lequel un virus informatique ou toute autre instruction nuisible sont detectees peut faire l'objet d'un archivage de securite sans lecture de cet ecrit'

Could I use quarantined here?
canaria
United Kingdom
quarantining
Explanation:
"Quarantining. Emails that include checked content, attachments, or viruses can be quarantined. Quarantined messages can then be sent to an administrator, a user’s manager, or even a mail-enabled Exchange public folder, prior to being manually approved or rejected. You also have the option of automatically deleting emails that meet the conditions of the rules you’ve specified."
Selected response from:

Marie-Claude Falardeau
Netherlands
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7quarantining
Marie-Claude Falardeau


  


Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
quarantining

Explanation:
"Quarantining. Emails that include checked content, attachments, or viruses can be quarantined. Quarantined messages can then be sent to an administrator, a user’s manager, or even a mail-enabled Exchange public folder, prior to being manually approved or rejected. You also have the option of automatically deleting emails that meet the conditions of the rules you’ve specified."


    Reference: http://www.msexchange.org/tutorials/Secure_Your_Mail_Server_...
Marie-Claude Falardeau
Netherlands
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree GILLES MEUNIER: oui, je n'avais pas vu le contexte
5 mins
  -> Pas de mal ;-)

agree Vicky Papaprodromou
24 mins

agree Carolyn Denoncourt
38 mins

agree Mark Edmundson
1 hr

agree Elena Petelos
2 hrs

agree fcl
4 hrs

agree Anders G
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list